highway 【英語で言うと?】高速道路はhighwayじゃないって本当なの!?

高速道路を英語で何というのか・・・

highway

は正しくないということをご存知だろうか。

私は知らなかった。

スタディサプリTOEICコースを利用していつものように勉強していたところ(うろ覚え)、高速道路という単語に出くわしたのだが、馴染みのある highway は高速道路ではなく幹線道路のことを意味するものだと知った。

しかし!!

普段、私が愛用しているWeblioで「高速道路」と検索すると highway が出てきてしまうイレギュラーな状況に混乱してしまう。

そこで、何を信じればよいのか整理するためにいろいろとリサーチした、というのが今回のお話だ。

■高速道路を英語で言うと・・・

Weblioで「高速道路」と検索すると3つの単語が紹介される。

  • expressway
  • highway
  • freeway

そう、高速道路を英語で言う場合は freewayやexpresswayを使うのだ。

フリーウェイとかエクスプレスウェイとか、確かに今まで生きてきて耳にしたことがあるのは間違いないが、私のような純日本人には明らかにイメージとかけ離れている単語と言えるのではないだろうか。

そもそも、freeって高速道路はしっかり料金徴収するのに??

と、思われた方はサクッとインターネットで検索してみて欲しい。すぐに答えはわかるはずだ。無料の free じゃないんだ~、と豆知識がひとつ増えることになる。

その他、speedwayという単語も高速道路を表現するときに利用できることを紹介している人もいたが、私の中ではこの speedway という表現が一番しっくりイメージできる。

Weblioの他に私が普段愛用しているアルクで同じように「高速道路」と検索すると頭に何らか付けた単語が出てきた。

  • express highway
  • fast highway
  • superhighway

なるほど、幹線道路に「速い」とか「スーパー」とか飾りつけをすれば高速道路という意味として通じるということなのだろう。

■Weblio、、何故 highway を表示させるのだ?

そう、私の疑問点はここに立ち戻る。

highway は明らかに高速道路ではなく幹線道路のことを示す単語であるはずなのに・・・

そこで本当に highway を高速道路として覚えてはいけないものなのかについて英英辞書をチェックしてみることにした。

■highway を OxfordとCollinsでチェックすると・・・

日本語はGoogle翻訳をそのまま掲載させて頂く。

【Oxford】

A main road, especially one connecting major towns or cities.
(主要道路、特に主要都市または都市を結ぶもの。)

【Collins】

A highway is a main road, especially one that connects towns or cities.
(高速道路は主要道路であり、特に町や都市を結ぶ道路です。)

天下のGoogle翻訳様は highway を高速道路と訳している。

この英語のhighwayの意味、私の感覚がおかしいのかもしれないが、都市と都市を結ぶ道路と言われると高速道路を想像してしまう。非常にモヤモヤする。

■freeway を OxfordとCollinsでチェックすると・・・

続けてfreewayを調べた。

【Oxford】

A dual-carriageway main road, especially one with controlled access.
デュアルキャリッジウェイメインロード、特にアクセス制御されたメインロード。)

【Collins】

A freeway is a major road with several lanes that has been specially built for fast travel over long distances.
(高速道路は、長距離の高速移動のために特別に建設されたいくつかのレーンを備えた主要道路です。)

dual-carriageway という未知なる単語で説明されても混乱が深まるだけだが、アルクで調べると「中央分離帯のある(幹線)道路」と出てきた。

確かに私のイメージでは、中央分離帯があるのは高速道路であって、幹線道路にはない。これは非常にしっくりくる説明だ。

また、Collinsの場合には「高速移動」というド直球の説明が嬉しい。高速で移動するための道路が freeway なのだ。

■expressway を OxfordとCollinsでチェックすると・・・

【Oxford】

An urban motorway.
(都市の高速道路。)

【Collins】

An expressway is a wide road that is specially designed so that a lot of traffic can move along it very quickly. It is usually divided, so that traffic travelling in one direction is separated from the traffic travelling in the opposite direction.
(高速道路は、多くの交通量が非常に迅速に移動できるように特別に設計された広い道路です。 これは通常、一方向に移動するトラフィックが反対方向に移動するトラフィックと分離されるように分割されます。)

非常に迅速に移動できるように設計された道路、そしてその道路は分離されているということで、まさに私のイメージする高速道路の説明となっている。

■まとめ

OxfordとCollinsの内容から判断するに、いわゆる高速道路を表現したい場合は highway は避けるのが無難であろう。

中央分離帯があって高速移動するための道路は freeway や  expressway と覚えておくのが良い。

まぁ、日本の場合はいつまでたっても料金が高いままの ハイウェイ なので仕方ないかもしれない。

スポンサードリンク